El Tigre, Rosario y el lenguaje de Argentina

In the last two weeks I have visited some amazing places in Argentina! Primero, fui a Tigre: una ciudad muy pequeña al norte de la ciudad de Buenos Aires. There, we had a boat tour of the city and spent the day on beach. The atmosphere is very laid back and relaxed and you see people seeing fruits and vegetables from their boats!

A friend and I at Tigre Beach

Last weekend we traveled for a two-day trip to Rosario, which is about 4 hours north of Buenos Aires. En Rosario vimos el Monumento Nacional a la Bandera.

Monumento Nacional a la Bandera

The monument is a tribute to the flag of Argentina and its creator: Manuel Belgrano (the university I attend here is also named in his honor). Beautiful statues and sculptures surround the monument on all sides.

Me with monument statues in Rosario

Rosario is a beautiful city with a ton of outdoor shopping, sightseeing (such as the monument to Che Guevara) y por supuesto helado (Mi sabor favorito es Dulce de Leche Granizado)!  Of course, we could not resist going to the beach so we spent the whole next day laying out and playing fútbol with some locals.

Rosario Beach

To get you up to speed on the language here: the dialect is very different from normal “textbook” Spanish. For example the double L (LL) makes a “shhhh” sound and a Y is always a Z sound. The language here is officially called Castellano, not Spanish. ‘Vos’ is used almost constantly here also. At first I thought it was a form of vosotros, but it is actually Porteños’ way of saying ‘’ (the vosotros form is never used here)… ‘Vos’ always replaces ‘’ in conversation. The most common phrase used to greet someone is “Que tal?” (Hows it going?) and the most common way of saying goodbye is “Chau!

—-

Because of their Italian decent, Porteños are always talking with their hands…here are some of my favorite hand gestures

Sweeping your hand under your chin means: No sé

Pulling down your lower eyelid means: “Ojo!” and is used to mean ‘be careful’ or to simply get someone’s attention and tell them to listen.

Making a pinching motion in the air at a restaurant gets you a small cup of café cortado which is espresso with a little bit of milk.

This common gesture means: ‘Que te pasa!’ and is used to imply ‘what happened to you?’ or ‘whats wrong with you?”

—-

Feel free to ask me any questions you guys have!

I will be doing a ton of exciting things in the next two weeks: my birthday is Sunday, we are going on a Graffiti tour, and possibly planning a trip to Uruguay or to Mendoza(wine country) for our Spring Break!

Sara Smoter
Classmates Connecting Cultures
Buenos Aires, Argentina
Spring, 2012

Author: sas243

My name is Sara and I attend the University of Pittsburgh in Pittsburgh Pa. I am majoring in Spanish and Political Science and working on a certificate in Latin American Studies. In my future I plan on attending law school. I am currently studying in beautiful Buenos Aires, Argentina where I am trying new foods, meeting new friends and learning about the culture and the history of the country.

4 thoughts

  1. What verb endings are used with vos? What do you mean by “Graffiti” tour? Feliz Cumpleanos!! Cuantos anos tienes?

  2. Muchas Gracias! Ahora tengo 21 años y mi cumpleaños fue perfecto! Fuimos a una parrilla (steakhouse) y comí posible la mejor bife de mi vida. Acá es muy importante saber los nombres de los tipos de carne porque Porteños comen casi cada parte de la vaca. No es raro para ver alguien comiendo chinchulines (intestines) o morcilla (blood sausage). Yo simple pido bife de lomo (tenderloin) y todo al tiempo es delicioso!

    Graffiti no técnicamente es legal acá pero nadie va a cárcel para pintado en cualquier lugar en toda la ciudad. Hay murales en casi todas las calles y en todas las esquinas. Graffiti no es asociado con la violencia o las bandas como en EEUU; simplemente es arte muy hermoso. Voy a incluir fotos y hablar más sobre el arte en mi próximo blog este semana—hay muchas obras increíbles!

    Todavía tengo mucho para aprender sobre ‘vos’. Es algo muy muy muy común acá (casi nunca oye ‘tú’). Para el verbo ‘ser’ la conjugación para ‘vos’ es ‘sos’. Entonces, “Como eres” = “Como sos”.
    ¿Entiendes? = ¿Entendés?
    ¿Quieres más? = ¿Querés más?
    ¡Duermes mucho! = ¡Dormís mucho!
    Puedes = Podés

    Cuando alguien dice “Hola, como vas?!”
    Responde: “Bien, y vos?”

    También estudio Portuguese acá y en Brazil usan ‘você’ en vez de ‘tú’.
    (Si ustedes les gusta español y quiere estudiarlo en la universidad puede también estudiar Portuguese. Es muy muy muy lindo y es más o menos fácil a aprender cuando sabe español con fluidez.)

Leave a Reply